Časté dotazy

     Překlady a tlumočení:


 čeština -> angličtina

 angličtina -> čeština

 čeština -> němčina

 němčina -> čeština


 angličtina <-> němčina

Translation Services:


 Czech -> English

 English -> Czech

 Czech -> German

 German -> Czech


 English <-> German

Übersetzungen & Dolmetschen:


 Tschechisch -> Englisch

 Tschechisch -> Deutsch

 Englisch -> Tschechisch

 Deutsch -> Tschechisch


 Englisch <-> Deutsch


   CERTIFIED TRANSLATOR

   Romy Blahova, MA

Certified translator
Czech – English - German

More


   CERTIFIED TRANSLATIONS

Certified translations shall be connected with the source text, either with the original document or with its certified copy. There shall be connected the so called "translator’s clause" together with the round translator’s seal.

More



   DISCOUNTS AND PRICES

I offer discounts for translations of huge volume and individual prices on agreement to regular customers.

ENGLISH - CZECH - GERMAN

More

Často kladené otázky

Jaká je cena za stránku překladu?

Kolik za překlad zaplatím?

Jak se vypočítá cena překladu?

Kolik zaplatím, když potřebuji přeložit jen pár řádků textu?

Co je to normostrana překladu?

Jaká je nejmenší účtovaná jednotka za překlad?






Odpověď

Cena za překlad

Ceny všech překladatelských služeb jsou smluvní a jsou závislé na odborné a jazykové náročnosti originálního textu, náročnosti grafické úpravy, či požadovaném termínu vyhotovení překladu.

Pouze na základě konkrétní zakázky je možno posoudit náročnost překladu, odhadnout rozsah výsledného textu a připravit finanční kalkulaci ceny překladu.


Kalkulace ceny

Při stanovení ceny za překlad je rozhodující počet normostran (NS) výsledného, tj. přeloženého, textu.


Normostrana překladu (NS)

1 NS - normostrana – obsahuje 1500 znaků výsledného textu bez mezer, popř. 1800 znaků s mezerami (dříve bylo dle 30 řádků po 60 znacích na psacím stroji).

Počet normostran se zjišťuje dle počtu znaků přeloženého textu pomocí menu Nástroje - Počet slov – Znaky (bez mezer) v programu Microsoft Word. Číslo zde uvedené se dělí 1500 a výsledkem je počet normostran.


Nejmenší účtovaná jednotka

Nejmenší účtovanou jednotkou u překladu je polovina normostrany (0,5 NS) u běžných překladů. Pokud je tedy textu méně, účtuje se toto minimální množství bez ohledu na počet slov nebo znaků. V případě soudních překladů je nejmenší účtovanou jednotkou jedna normostrana (1 NS).


Informace o cenách za překlad

Pro bližší informace o cenách překladů, soudního ověření cizojazyčného textu, popř. dalších překladatelských službách, využijte, prosím, jeden z kontaktů.



Viz také - Ceník překladatelských služeb.





Nenašli jste odpověď na svou otázku?

Využijte, prosím, následující formulář pro zaslání Vašeho dotazu:

Vaše jméno

Váš email

Popis

 

                         




Mapa stránek

Art of Programming Network